"Du iz tak?" Kompisen skakar på huvudet: "Ma nazoot." Jag vet inte.
Så börjar Carson Ellis bilderbok om livet i naturen: hur allting går i cykler och växer upp och slår ut och vissnar och börjar om. Allt illustrerat av ett gäng lekfulla kryp som ser potential i skottet och som babblar oavbrutet om det de ser. Så där som barn i regel gör.
De tre skalbaggskompisarna tittar närmare på skottet och tror det är en växt ("unk plonk") som man kunde klättra upp i om man hade en stege ("unk ribble"). Sedan får man bara hoppas att ingen stor dum spindel ("booby voobeck") kommer och förstör det roliga.
Och när man tror att det inte kan bli bättre slår det ut en färggrann blomma ("unk gladdenboot") längst upp i toppen. "Unk scrivadelly gladdenboot!" utropar en liten mask lyckligt.
Det här är en myllrande och prunkande upplevelse på olika sätt och en fantastisk bok att läsa högt tillsammans med barn. När man väl kommit överens om att det går att förstå vad insekterna säger om man diskuterar lite tillsammans blir allting enkelt.
Så enkelt har det inte varit för alla. När boken översatts till olika språk har en del översättare missförstått berättelsens språk och trott att djuren bara släpper ur sig slumpmässiga ljud.
I själva verket finns en tydlig vokabulär insekterna emellan. Läsaren får i bästa fall en insikt att olika språk ändå kan säga samma saker om än med andra ord, och att man faktiskt kan förstå varandra om man bara anstränger sig lite.
Det finns ingen "svensk" version av boken men originalet funkar fint för svenskspråkiga barn. En god rekommendation är ändå att högläsaren övar sig lite på förhand så man inte snubblar över orden.
Klicka på länken för att hitta Du iz tak? i bokkatalogen Finna där man också kan hitta den estniska versionen. Boken är utgiven på Walker Books i London, de har upphovsrätten till omslaget ovan.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar